Lĩnh vực ngành nghề : Hành chính, thư ký, nhân sự Báo chí, truyền hình
Giới tính : Không yêu cầu
Trình độ : Đại học
Hạn nộp hồ sơ : 29/07/2017
Địa điểm làm việc : Thành phố Hà Nội
Mô tả công việc
- Hỗ trợ các chuyên gia nước ngoài (đến từ Nga) hòa nhập với cuộc sống tại Việt Nam
- Xử lý các công việc hành chính giấy tờ như: kiểm tra hóa đơn, làm đề nghị thanh toán, mua bán,…
Kỹ năng công việc
- Thành thạo Tiếng Nga và Tiếng Anh
- Có thể sắp xếp được thời gian thực tập full time trong vòng 3 tháng hoặc part time trong vòng 4 tháng
- Có kỹ năng giao tiếp và làm việc nhóm
Thời gian thử việc
Trao đổi trực tiếp khi phỏng vấn
Các chế độ khác
- Được làm việc trong môi trường trẻ trung, năng động và chuyên nghiệp của Cốc Cốc
- Được trau dồi và nâng cao khả năng sử dụng ngôn ngữ của mình
- Được đào tạo các kỹ năng, nghiệp vụ về hành chính bởi các quản lý của công ty
Yêu cầu hồ sơ
Để trở thành một thành viên tại Cốc Cốc, hãy gửi cho chúng tôi CV tiếng Anh của bạn về email: job@coccoc.com
Mọi thông tin chi tiết xin liên hệ Hotline: (+84) 435 123 776
Người liên hệ
:
Ms. Yến
Email liên hệ
:
job@coccoc.com
Điện thoại
:
(+84) 435 123 776
Điện thoại di động
:
Hình thức liên hệ
:
Mọi hình thức
Tên Công ty
: Cốc Cốc Search Engine Project
Địa chỉ
: Tầng 12, Tòa nhà HITC số 185 Giảng Võ, Đống Đa, Hà Nội, Hà Nội
Điện thoại
: (+84) 435 123 776
Fax
:
Email
: job@coccoc.vn
Website
: www.coccoc.com
Cốc Cốc là một công ty công nghệ với mục tiêu rất đơn giản và rõ ràng:Chúng tôi muốn xây dựng một công cụ tìm kiếm có thể hiểu và xử lý tiếng Việt tốt hơn bất cứ một công cụ tìm kiếm nào khác.Tiếng Việt là một ngôn ngữ hết sức tinh tế nếu không muốn nói là cực kỳ khó về mặt ngữ pháp và từ vựng. Để phát triển công cụ tìm kiếm cần phải có những nghiên cứu đặc biệt để “dạy” cho máy tính “hiểu” và xử lý tiếng Việt. Ngữ pháp, từ vựng tiếng Việt còn phức tạp với cả người, đừng nói là với máy tính. Ví dụ, đối với từ vựng, tiếng Việt dùng bảng chữ cái Latin nhưng lại có nhiều dấu khác nhau. “Hoa mi” khác với “hoạ” và “mi”. “Đảm đang” khác với “dâm đãng”. “Man” khác với “màn”, “mán”, “mản”,”mãn”, “mạn”; và tất cả những cái này hiển nhiên lại khác với “măn”, “mằn, “mắn”, “mặn”, “mân”, “mần”, “mấn”, “mẩn”, … Sai một dấu là đi một dặm.Còn đối với ngữ pháp thì “Phong ba bão táp không bằng ngữ pháp Việt Nam”. Khó là vậy, nên chúng tôi có thể tự hào mà khoe rằng sau hàng năm trời vật lộn làm nghiên cứu, kỹ sư của Cốc Cốc đã tìm ra những thuật toán có thể giải quyết các vấn đề khác nhau của ngôn ngữ tiếng Việt.website: coccoc.com